![]() |
|
Obroty
Poprosić o wycenę - Email
Select Language
|
|
|
Szczegóły Produktu:
Zapłata:
|
UNS:: | 6600 NO | Powierzchnia: | jasny |
---|---|---|---|
Werkstoff Nr.: | W.Nr.2.4816 | Moc czy nie: | nie |
Rodzaj: | Bezszwowy | Rzemiosło: | Zimny rysunek |
Kształt: | Rura | Grubość: | 0,01 ~ 50 mm |
OD: | 0,20 ~ 360 mm | ||
Podkreślić: | Kapilara Inconel 600,kapilara Moq 30M |
Inconel 600 Tube
Inconel 600 is a nonmagnetic nickel-chromium alloy with excellent resistance to oxidation and other forms of high temperature corrosion. jest niemagnetycznym stopem niklowo-chromowym o doskonałej odporności na utlenianie i inne formy korozji wysokotemperaturowej. This alloy also has excellent mechanical properties and presents desirable combination of high strength and good workability. Stop ten ma również doskonałe właściwości mechaniczne i stanowi pożądane połączenie wysokiej wytrzymałości i dobrej obrabialności. Used for furnace and chemical-treatment components, in food processing, in nuclear engineering, and for engine and airframe components. Stosowany do elementów pieców i obróbki chemicznej, w przetwórstwie spożywczym, w inżynierii nuklearnej oraz do elementów silnika i płatowca.
Skład chemiczny
Stopień | Ni% | Mn% | Fe% | Si% | Cr% | DO% | Cu% | S% |
Stop 600 | Min. 72,0 | Maks. 1,0 | 6,0–10,0 | Maks. 0,50 | 14-17 | Maks. 0,15 | Maks. 0,50 | Maks. 0,015 |
Dane techniczne
Stopień | British Standard | Werkstoff Nr. | UNS |
Stop 600 | BS 3075 (NA14) | 2,4816 | N06600 |
silne właściwości fizyczne
Stopień | Gęstość | Temperatura topnienia |
Stop 600 | 8,47 g / cm3 | 1370 ° C-1413 ° C |
Właściwości mechaniczne
Stan stopu | Wytrzymałość na rozciąganie | Siła plonu | Wydłużenie | Twardość Brinella (HB) |
Leczenie wyżarzające | 550 N / mm² | 240 N / mm² | 30% | ≤195 |
Leczenie roztworów | 500 N / mm² | 180 N / mm² | 35% | ≤185 |
Spawanie Inconel 600
Any traditional welding procedures can be used to weld Inconel 600 to similar alloys or other metals. Do spawania Inconel 600 z podobnymi stopami lub innymi metalami można zastosować dowolne tradycyjne procedury spawalnicze. Before welding, preheating is needed and also any stain, dust or mark should be cleared by steel wire brush. Przed spawaniem konieczne jest wstępne podgrzanie, a wszelkie plamy, kurz i ślady należy usunąć szczotką drucianą ze stali. About 25mm width to welding edge of base metal should be polished to bright. Około 25 mm szerokości do krawędzi spawania metalu nieszlachetnego należy wypolerować na jasny.
Polecam drut spawalniczy do spawania Inconel 600: ENiCr-3
1, Możemy dostarczyć bezpłatną próbkę do testowania.
2,Dostosowana etykieta, pakowanie, obsługa OEM
3,Świadectwo kontroli młyna zostanie dostarczone po produkcji, jeśli to konieczne.
4,Dobre metody pakowania, aby towary nie uległy uszkodzeniu podczas dostawy
5,Współpracujemy z wieloma znanymi spedytorami, postaramy się jak najlepiej wybrać bezpieczny, wygodny, szybki i tani środek transportu dla naszych klientów.
Jak mogę skontaktować się z Twoją firmą?
Nasz zespół sprzedaży jest gotowy do obsługi przez e-mail, telefon, faks lub Skype. Możesz się z nami skontaktować, podając poniższe dane kontaktowe:
Skype: matt52011
Tel: + 86-21-66796338
Faks: + 86-21-66796339
Jaki jest twój czas pracy?
Od poniedziałku do piątku: 8: 00–18: 00 (czas Pekin, GMT + 08.00)
We have public holiday during May.1-3, Oct.1-7 and our Chinese New Year holiday . Mamy święto państwowe w dniach 1-3 maja, 1-7 października i święto chińskiego Nowego Roku. For detail, please see our update holiday notice. Aby uzyskać szczegółowe informacje, zapoznaj się z naszym powiadomieniem o aktualizacji wakacji. During these period, if you have a demand, Please send me an email. W tym okresie, jeśli masz żądanie, wyślij mi e-mail.
Czy zapewniasz bezpłatne próbki?
Tak, możemy dostarczyć bezpłatną próbkę do testowania, jeśli mamy próbkę w magazynie, ilość na podstawie rodzaju materiału, kupujący powinien ponieść wszystkie koszty wysyłki.
Jaki jest Twój paymwarunki umowy?
We accept 100% TT ( Telegraphic Transfer) in advance for small orders( value under USD 2000). Akceptujemy 100% TT (przelew telegraficzny) z góry dla małych zamówień (wartość poniżej 2000 USD). For some big orders, we can accept 30% deposit, 70% balance before shipment. W przypadku niektórych dużych zamówień możemy zaakceptować 30% depozytu, 70% salda przed wysyłką. For very small orders , we can accept payment. W przypadku bardzo małych zamówień akceptujemy płatności . We are doing the best to match your demand. Dokładamy wszelkich starań, aby spełnić Twoje wymagania.
Osoba kontaktowa: Claudia
Tel: +8617301606058